Creixement de la indústria dels serveis de traducció

Oct 07, 2022 Deixa un missatge

La bona notícia per als traductors preocupats perquè la tecnologia pugui substituir algun dia als traductors humans és que actualment només una part del treball de traducció es pot automatitzar. Malgrat els enormes avenços tecnològics, la traducció automàtica ens permet fer traduccions més ràpidament o de manera bàsica, però no per a una eventual publicació professional. No s'espera que la traducció estigui totalment automatitzada en un futur proper.


La demanda de serveis de traducció professional està creixent amb força. Amb l'anglès com a llengua d'origen, la demanda continua sent especialment forta per a idiomes traduïts amb freqüència, com arafrancès, alemany, italià, portuguès i espanyol.Les llengües asiàtiques més parlades, com araXinès, japonès i coreà, també tenen una gran demanda.L'àrab i altres llengües de l'Orient Mitjà van quedar en tercer lloc.


Al segle XXI, les empreses i els governs s'han de comunicar i publicar regularment contingut (sovint en diversos idiomes) amb clients actuals i potencials, socis comercials i fins i tot empleats que treballen a altres països. Això proporciona a la indústria de la traducció protecció contra la recessió.


Malgrat la pressió a la baixa de la recessió mundial, la demanda ha crescut de manera constant durant els últims anys. Per exemple, la publicació en línia multilingüe ofereix a moltes pimes eines per entrar a mercats fins ara sense explotar.


languages_online2


Creixement de la indústria de serveis de traducció


De fet, el mercat de la traducció no s'ha vist greument afectat per la recessió.

No obstant això, es tracta d'un mercat molt fragmentat, amb contractistes militars i les 100 millors empreses classificades entre els 427 i els 4 milions de dòlars, segons una investigació de Common Sense Advisory, un grup de reflexió de la indústria de la traducció que estima la mida de la indústria en 33.500 milions de dòlars el 2012. . Dòlar.


Segons un informe d'IbisWorld, s'espera que els serveis de traducció continuïn creixent, arribant als 37.000 milions de dòlars el 2018. Els Estats Units són el mercat únic més gran de serveis de traducció. Europa està molt enrere, amb Àsia la regió de major creixement. Actualment, les empreses provenen del sector públic i privat.


Segons l'Oficina d'Estadística dels EUA, s'espera que la indústria de la traducció creixi un 42 per cent entre el 2010 i el 2020. La raó principal d'aquest creixement és la globalització.


Traducció automàticai altres programes de traducció assistida per ordinador aprendran i milloraran en un futur proper, donant lloc a serveis de traducció més eficients i precisos.

7-.jpg

La major eficiència es basarà en:

  1. Precisió del 98% i multiidioma:suporta la traducció de 112 idiomes. Llegiu i escolteu, interactueu amb una veu digital semblant a un humà en diversos idiomes diferents.

  2. Diccionari intel·ligent.Diccionari electrònic integrat amb la definició de les paraules, pronunciació fonètica, frase il·lustrativa.

  3. Traducció fonètica.Després de la connexió WiFi, la traducció fonètica permet que Speech es tradueixi en temps real a 112 idiomes amb un 98 per cent de precisió. Parleu al dispositiu i us proporcionarà una traducció.

  4. Escaneig i traducció.Traducció fora de línia: traducció al xinès i a l'anglès. La traducció en línia-112 idiomes escaneja la traducció. Escaneja text i tradueix-lo a diversos idiomes amb un 99 per cent de precisió.

  5. Enregistrament i fragment de text.Fragment de text Permet escanejar el text o l'article complet i desar-lo a l'ordinador mitjançant el port USB. La funció de gravació intel·ligent de recent disseny funciona com a gravadora digital i la mida de la memòria és prou bona.

......

application